|
Acknowledgements
Thanks go to the sponsors of
the conference-Awards for All, Kashmir Charitable Trust (UK) and the Kashmiri
Elders Association held at the Woodsley Road Multicultural Centre. The
conference was hosted by the Aalami Pahari Adabi Sangat which was formed in Leeds
in 2000 but is currently working in Azad Kashmir (Pakistani occupied area) and
Indian occupied Kashmir to promote the Pahari
language and help to support and encourage writers and artists in this language.
The organisation came about through a series of meetings between (but not
exclusively) members of the UK Kashmiri community. A big thank you to members
of the Aalami Pahari Sangat, particularly Daalat Ali and Sajaad Raja (Chair of
Aalami Pahari Adabi Sangat, Leeds) for their efforts in organising this
conference a special thanks to all the presenters and conference participants
for their contributions and to the chairs Dr Sewah Singh Kalsi and Mohsin
Zulfiqar for the smooth running of each session. Last but not least thanks to
Abid Hussain for his comments on an earlier version of this document.
*This report was written by Dr
Nasreen Ali (
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
) and supported by Daalat Ali (
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
). Papers from the conference can be obtained from Daalat Ali at the above
email address
Foreword
The Pahari Language Awareness
Conference is an important event in the development and enrichment of
multicultural Britain's
ethnic landscape. For too long the variety of Britain's
ethnic minorities has been obscured by the classificatory schemes of the British State. It is only in the 1980s that a
distinct Asian identity was disaggregated from the overall label of Black which
used to cover all Britain's
post-colonial ethnic minorities. In recent years it has become increasingly
noticeable that the label Asian covers diverse communities with distinct socio-economic
profiles and trajectories and that there is a great need to fine tune our
vocabulary of ethnic minorities so that it reflects solidarities and
associations found among those minorities rather than groupings imposed for the
convenience of service delivery and monitoring.
It has been clear for some
time that one of the most marginalised and dispossessed groups among ethnic
minorities hail fromAzad Kashmir. Part of the
reason why these Kashmiris appear at the bottom of so many socio-economic
indicators and quality of life opportunities is due to their invisibility
within both official and non-official public discourse. There is even no agreed
upon way of describing this population, various labels such as Pakistani, Kashmiri,
Mirpuri continue to be used by various agencies and public bodies. One way
around this confusion is to allow this population to narrate its own sense of
belonging. As part of this move towards self-ascription the Pahari Language
Awareness Conference sought to disseminate the relationship between Pahari as a
distinct language spoken by this amorphous population and its service and
public needs. By using Pahari it allows us to recognise Pahari speakers as they
would want themselves to be recognised as a distinct ethnic minority in the
multicultural ethno-scape of post-colonial Britain. The conference emphasised
that the recognition of the Pahari language was not simply an aesthetic or
linguistic challenge but rather it was a means by which the invisible could be
made visible and the needs and wants of the Pahari speakers could enter the
public domain without having to wave flags of convenience. Dr NasreenAli.
Pahari Language Awareness
Conference
The aim of this conference was
to understand the historical development and relevance of the Pahari language
for a significant number of Azad Kashmiri citizens of the UK whose mother
tongue is Pahari. Pahari continues to be regarded as a dialect of Punjabi. It
is estimated that approximately two thirds of those people who travel o on
Pakistani passports are actually from Azad Kashmir. There are fewer Kashmiris
from Indian occupied Kashmir settled in the UK. Non recognition of Pahari as
the language spoken by the majority of Azad Kashmiris settled in the UK is leading
to their exclusion from many mainstream and ethnic services. The presentations
and discussions that followed in this conference highlighted the linguistic
needs of this marginalised community with the view to providing more equitable
service delivery.
The conference was organised
around two sessions. The papers in the first session set the context of the
Pahari language by discussing the origins, historical development and recent
revival of Pahari in the UK
context. The second session reviewed the impact of Pahari non recognition on
members of the Azad Kashmiri community settled in the UK with the
view to informing service planners, providers and front line staff on
communicating with Pahari speakers.
First Session: origins, historical
development and recent revival in the UK of the Pahari language.
Ghulam Hussain began this
session by outlining the papers to be presented during the conference. He
argued that the Kashmiri community have a separate language and cultural
identity both of which are closely linked. He identified one of the main
outcomes of the conference should be to move away from questions of whether
Pahari is a separate language to addressing the needs of this marginalised
community. He suggested that there was a need to map out the way forward in
partnership to achieve better involvement and services for Pahari speaking
Kashmiri people living in the UK.
Daalat Ali (Adaalat Ali) well
known for his short stories in the Pahari language presented a paper looking at
the historic development, survival and the recent revival of the Pahari
language. He began by pointing out that Pahari is a language of the Indo-Aryan
family of languages and is spoken throughout the foothills of the Himalayas, in
Hamachal Pardesh (Northern Indian province), the Indian controlled part of the
state of Jammu and Kashmir, Pakistani
controlled Jammu Kashmir and through Northern Pakistan,
up to River Indus and Chitral. He argued that the language takes on various
names representing the districts in which it is spoken e.g. in the Potwar
region (which comprises of four districts, Rawalpindi, Jhelum, Chakwal and
Attock and the hills of Muree in Northern Punjab) it is referred to as Pothwari,
in Mirpur it is called Mirpuri and in Jammu Dogari. Ali went on to highlight
the historical evolution of the language and explained that some writers argue
that the earliest written form of Pahari was in the Sharda alphabet and formed
one of the oldest written languages in SouthAsia.
The Pahari language has
evolved and been subject to the political and social changes that go hand in
hand with imperialism and colonialism. He highlighted that that the use of the
the language had been subjected to the trappings of imperialism and colonialism.
Two things happened as a result of partition in 1947. First the written form of
Pahari became divided into Shah Mukhi and Gurmukhi. Second the language as a
whole was suppressed (like many other languages and dialects) in the drive to
promote English generally and Urdu as the national language of Pakistan (Persian script) and Hindi as the
national language of India.
In India and Pakistan Urdu and Hindi became the language of the educated
classes, and Pahari was relegated to the language of the illiterate rural
classes.Ali argued that as many members of the rural classes could not read and
write rather than Pahari finding its was into the classroom (like Punjabi, Shindi
and Pushto) its popularity has grown in the media in the South Asian sub
continent and in the UK so that now Pahari can be heard on local TV and Radio
stations. In addition a thriving revival of literature and poetry written and
recited in Pahari is emerging e.g. 'Chitka' in the UK.
Professor Nazir Tabassum noted
for his 'Phonological Analysis of Pahari Language' spoke about the endangered (in
the biological sense) nature of the Pahari language suggesting that special
arrangements should be made to protect the language. He suggested that there
should be recognition that the users of a particular language as a distinct
geographical, ethnic and cultural entity are the guarantee for the preservation
promotion and progress of a language. Linguistic imperialism has however
stunted the growth of some languages such as Pahari e.g. the extensive use of
English and English literature in Pakistani University's and schools thus also
relegating it to the educated classes and therefore fewer users in Pakistan. Tabassum
argued that Pahari needs to be revived by acknowledging what is needed for its
vigour and vitality. Whilst acknowledging the Pahari literary society and the 'Chitka'
school of scholars he argued that Pahari needs to be made functional. He
pointed out that there has been some move towards this through the development
of the exact form of the spoken language through the Persian text. What is
still needed is further explorations of sentence structures and the development
of the grammar needed to teach the Pahari language. He highlighted that the
Pahari dictionary is also currently being compiled. An equally important
linguistic tool is the idioms, phrases and proverbs of the language. He pointed
out that the proverbs are particularly important to understand the cultural
background of a community. He concluded the paper by arguing that to make
Pahari functional and avoid its extinction it must be taught in the classroom
especially in the UK.
He suggested that the UK Government has a responsibility to protect the
cultural and ethnic lives of one of its largest settler communities through its
commitment to a multicultural and poly-ethnic society.
Questions and Comments:
The papers in this sessions
generated considerable discussion. Some comments and questions from the floor
were as follows: Sitara Khan continuing from Tabassum's suggestion that Pahari
should be made functional by introducing it into schools in Britain pointed
out if the language of teaching does not resonate with children then they put
up barriers to understanding. She argued that it was important to open children
up to recognise the cultural and linguistic heritage that they are bringing to
the classroom and it is only from this basis that we can begin to learn second
or subsequent language. She also highlighted that language is not only part of
someone's identity but that it is contextual. She asked how we create the
context because we are living in urban industrial societies and not rural
societies where proverbs originated. Helen Goodway commented that language is
at the heart of oppression and resistance to oppressions e.g. the case of the
Kurdish language which was banned in Turkey in 1923 and was only politically
allowed last year; Welsh which was oppressed in the United Kingdom. She further
argued that language conformity is ordered by the state e.g. English inAmerica
as a political tool to perpetuate the myth of the American State
has led to some languages virtually dying out. Similarly she commented that the
USSR
had a hard attitude to languages with all but four banned. Zahid Hussain said
that the Pahari language rather than being seen in an abstract way should be
seen as an integral part of society. Michael Haynes said that the development
of a literature was very important for the promotion of a language and thanked
Ali Adaalat for his work. He continued to ask about the plans to develop a
dictionary and grammar statement. Daalat Ali replied by pointing out that the
work on a dictionary is almost complete on the Indian side of Kashmir.
The Aalami Pahari Sangat has a role in facilitating all sides to ensure a
common consensus as there are many dialects of Pahari to negotiate. Mohammed
Farooq made the point that language was essential for communication and called
upon all service providers to use appropriate interpreters to ensure good
communication. Lisa Jones, a primary school teacher from Dewsbury made the
point that they were unable to ask parents to identify themselves as Kashmiri
of LEA forms as the category did not exist. If they had requested this then the
school would have lost funding. She made the point that Pahari awareness needs
to go to the Government and asked the panel how they felt they were going to do
that. In reply Ghulam Hussain indicated that there are many local authorities
that have now accepted Kashmiris as an ethnic category and it is being included
in the monitoring process e.g. school and housing. He continued to say that
nationally the Kashmir National Identity Campaign has been working with the
Census office and are working to get Kashmiri included in the 2011 Census. Peter
Smith continued the theme of questions on
Pahari in schools and asked
how Pahari could be promoted in schools when there was so little literature in
Pahari in schools. Daalat Ali commented that there is quite a bit of literature
around including children's books and nursery rhymes. He commented that further
literature needs to be commissioned in much the same way that literature in
Urdu and Punjabi has been promoted.
Second Session: Pahari
language and impact of service provision.
In the second session Shams
Rehman discussed the development of the Pahari Institute in Britain with
reference to 'back home' and with particular emphasis on the creation of the
Pahari alphabet. His presentation was reflective as he himself has been
involved in founding many organisations promoting Kashmiri identity generally
and more specifically Pahari e.g. Karavan E Adab, 'Chitka' and Kashmir National
Identity Campaign to name a few. Rehman pointed out that in South Asia Pahari
was ousted from state patronage but people kept it alive in two spheres. First
in common use so although education was provided in the languages of state (in
the Empire eras these were Persian, Arabic and English) and in the post
colonial era (Hindi and Urdu) ignored that space. In the State of Kashmir education was
not for all so for those people Pahari was the only language that they could
speak in so the language survived. The second sphere where the language
defended its linguistic territory was in the folk literature and music. Pahari
was not considered to be the language of the literate people and remained
confined to rural areas. After migration to Britain despite adopting English
outside the home Pahari also remained the main language spoken in the home. Rehman
said that despite conversing in this language since his childhood it was only
when he arrived in Britain
and was involved in the language writing movement that he became curious to
know what this language was called. The language writing movement was concerned
with increasing the status of Pahari and consequently felt it necessary to
start writing in this language. Rehman described some of the problems of
creating a Pahari alphabet. He commented that a Pahari alphabet was created
based on most of the letters from the Arabic alphabet but there were problems
with certain sounds for which there were no letters available in Arabic, Urdu
or Persion. With the support of linguistic experts (Kashmiri who spoke all
variations of Pahari as well as non Kashmiris) the current situation is that a
Pahari alphabet was developed.
Abid Hussain's presentation
dealt with service delivery issues for Pahari speakers. He started his talk by
pointing out that local authorities have made some progress for communities
that are unable to speak English but South Asian communities continue to be
categorised as one group and this has led to the invisibility of some groups like
the Kashmiri's. He argued that public service providers often miss out on
providing appropriate services to Kashmiri's in the language that they need. He
pointed out that there are some problems within the Kashmiri community
requesting particular services and he attributed this to two main factors: first
as a result of oppression where their Kashmiri identity has been subjugated
they are unable to request Kashmiri/Pahari specific services and instead refer
to themselves as Pakistani and Urdu/Punjabi speakers. Second as a result of
these perceptions they do not want to be seen as nuisance and continue to
accept the Pakistani category e.g. even when a Pahari speaker is asked what
language they speak they might say Urdu or Punjabi. Non-recognition of the Kashmiri
identity and the Pahari language can have sever consequences.
He gave an example of Iqbal
Begum's case who was accused of murdering her husband, after the trial it was
discovered that she spoke Pahari. She had not been provided with a Pahari
interpreter at the trial, in fact the person translating was not even a
professional interpreter but an accountant. Iqbal Begum took her own life some
years later. Hussian made the point that despite the community having been
settled here for the last fifty years or so service providers continue to mix
Pahari with Punjabi and Urdu. He argued that there are genuine difficulties in
establishing the correct language. Hussian went on to present the Kirklees
model. The Kirklees Council recognised the Kashmiri community as a separate
ethnic group in June 2000 and made a commitment to providing appropriate
services. Kirklees Metropolitan Council has its own language service which
provides services to all departments. It specifically recruited Pahari speaking
interpreters. These interpreters were tested for their Pahari language skills
to ensure they were speaking the appropriate dialects. He argues when providing
interpreting services it was essential that distinctions be made between Urdu, Hindi,
Punjabi-Indian, Punjabi-Pakistani and Pahari. By following a procedure where a
person's ethnic,
regional and religious
background are explored it is more likely that an appropriate interpreter can
be allocated.
Helen Goodway discussed the
role of mother tongue in education. She argued that mother tongue currently
play a small part in children's education and is not taken seriously enough. Despite
the Bullock Report in 1975 recognising the important of mother tongue it has
not been incorporated into education policy. She argued that the sociological
definition of mother tongue is currently used for the purposes of children's
education and it is this that is used for ethnic monitoring but this implies
racial categorisation and confusion around ethnic monitoring is rampant. In the
'Supporting Pupils Learning English as anAdditional Language' she said that
pupils are identified as Indian, Pakistani, Bangladeshi (national definitions) and
as Black Caribbean (an ethnic geographic description) and as Gypsy Traveller
pupils. There is some reference to first language but interestingly this is
made under the umbrella of relationships/behaviour/discipline. She also pointed
out that according to Ofstead 'only one third of LEA's monitor ethnic
attainment comprehensively'. What happens under the current model of education
then is that non recognition of Kashmiri as a ethnic group and Pahari as their
language leads not only exclusion from the monitoring process but the
marginalisation of their language and culture in the classroom having the
result of these students having difficulty in acquiring second language-English.
Goodway argues that recognition of Pahari as the mother tongue of the vast
majority of pupils categorised as Pakistani will help Ofstead to recognise
patterns of achievement (an identified problem) In addition the recognition
will go some way to respecting the cultural identity of Pahari speakers. It
would allow for more parental involvement thus empowering them to support their
children's education. Information provision in oral form to help facilitate
better communication and overall may facilitate better parental involvement in
their children's schools. In secondary education she called for the inclusion
of Pahari as an optional examination at GCE andAlevels. She concluded by saying
that local education authorities have a pivotal roles to play raising the
profile of mother tongue in education.
Questions and Comments:
Sitara Khan suggested there
was confusion between Pakistani and Pahari as a language. She pointed out that
distinction between Pakistani which is a political distinction and Pahari which
is a linguistic description is the same as a British person travelling on a
British passport and speaking Welsh. Mohammed Farooq added that Kashmiri people
have denied their language as a result of oppression. In addition choices have
been limited and when they are given the choice of someone who speaks Punjabi
or Urdu there are problems He argued that the Kashmiri people have faced this
for so long that they are unable to request anything else.
Mohammed Javed commented that
in Birmingham. Mirpuri
is considered to be the slang of Punjabi and this causes problems. Iftikhar talked
in Pahari Ghulam Hussain translated and pointed out that he wanted to speak in
his own language to highlight the problem for monolingual people. He reported
that parents have an important role in maintaining Pahari. He pointed out that
the majority of people want to speak in Urdu or English so it is important to
work hard to maintain the language. In response to Helen Goodway's presentation
Chitna Shah suggested that there is some good news with regards education
training. She pointed out that DFES has put together an EAL pilot and have
asked each of the LEAs (22 involved all over the country). Going to schools and
giving teachers access to learning about second language acquisition. Councillor
Javed Akhtar said that it was import to recognise the language that is spoken
across the city. He suggested that after the conference it was important to
meet up with Daalat Ali to see how the issues discussed at the conference could
be taken forward. He suggested regular meetings to achieve this and gave his
personal commitment to the issue. Daalat Ali pointed out that Audio visual
material in Pahari is available in Leeds for
service providers and other to access. He added that it was important to open a
dialogue with the institute of languages to create diplomas and certificates in
Pahari interpretation. Dr Sewan Singh Kalsi suggested two books for further
reading Cultural History of India edited byAL Bashin. Clarendon Press Oxford. 'The Quest for
the Vedic Culture the Indo-Aryan Migration Debate' by Edwin Bryant 2001 Open
University Press. Mohsin Zulfiqar suggested Robert Robinson's book 'Lingualism'.
Conference Outcomes The
conference was concluded by Ghulam Hussain who summarised the papers and
discussed the way forward. The following outcomes were agreed upon:
To have continued dialogue
between the organisers-Aalami Pahari Adabi
Sangat, the Kashmiri community, service providers and local politicians to
raise the profile of the Pahari language.
To work closely with other
local authorities who have high populations of
Kashmiri settlers to learn from best practice e.g. the Kirklees model. As a
first
step towards this report will be circulated to all local authorities serving the
Kashmiri community.
To submit this report with a
cover letter requesting local and national art and
heritage organisations to support the promotion and development of research
and literature in Pahari.
To circulate this report with
a cover letter to national and local education
authorities requesting that they include Pahari language within the national
curriculum at GCSE and/orALevel.
A motion was unanimously
passed for a formal recommendation from the
conference that the category of Kashmiri should be adopted by the appropriate
authorities e.g. the Census Office, all other Government Offices and the
Institute of Languages. To this end a formal letter
from the conference will be
written and submitted with a copy of this report to raise awareness of the
Pahari
language.
List of Conference
Participants
|
Name
|
Organisation
|
|
Adalat Ali
|
Leeds City Council
|
|
Dr Nasreen Ali
|
Leeds University
|
|
Emily Penn
|
Arts Council England,Yorkshire
|
|
Vanesa Evans
|
Leeds Social Service
|
|
Michael PayneSIL
|
|
|
Gunnder Rayal
|
Leeds Social Services (Whiterose)
|
|
Fatima Dadhiusas
|
Leeds Social Service
|
|
Zakra Hussain
|
Kirklees Council
|
|
Barbara.burnley
|
Help The Aged
|
|
Mohammed Afsar
|
Rajdhani Cultural Society
|
|
Mohammed Aslam
|
Education Leed
|
|
Arwen Strudwick
|
Leeds North West Homes
|
|
Noreen Munir
|
Kirklees MET
|
|
Anita Jones
|
Kirklees Met
|
|
Ann Beal
|
Kirklees
|
|
Mahmood. A. Kashamiri
|
JKNLF
|
|
A Salim
|
K.M.C
|
|
D.Sykes
|
Al-Hikmah K.M.C
|
|
Shaista Meer Mel Thomas
|
Vale Day Centre Kirklees MC
|
|
Talat Butt
|
KRRC
|
|
Balkies Khan Iftikhar Khan
|
Birkdale High School Rothrham RMBC
|
|
Abid Hussain
|
Kirklees. MC CLS
|
|
Z.Ishaque
|
LCC EHS
|
|
CLL M.Iqbal Tahir Karim
|
LCC Roundhay High School
|
|
Aftab Karim
|
Ditto
|
|
Saima Ali
|
|
|
Sue Gamblen
|
Leeds Social Services
|
|
Helen Richardson
|
Leeds Social Services
|
|
Ghulam Hussain
|
Leeds Social Services
|
|
Nasrin Ghalib Munir.Akhtar
|
Making Things Equal Project
Kashmiri Womens Group
|
|
Rasheed Shaikh
|
Woodsley Kashmiri
Coordinator
|
|
Saghir.Ahmed
|
Careers Bradford
|
|
Azmat Khan Fozia Akram
|
Leeds University Leeds City Council
|
|
Sardar Zia Mahmood B
|
KRA
|
|
Mohammed Nawaz
|
Rotherham Social Service
|
|
Iftikhar Ahmed
|
Yorkshire Trust Rotherham
|
|
M.Abdullah Zaid
|
Kashmir Working Group Pendle
|
|
Asad
Zia Hassan
|
Kashmir Media Vision
|
|
Name
|
Organisation
|
|
F.Rehman
|
Azad Kashmiri Welfare
Association
|
|
M Shabir Abdul
|
Bolton PCT
|
|
Nathalie St John
|
Leeds Social Services
|
|
Sardar
Aftab Khan
|
KFM
|
|
Mohammad Rashid Mohd Ishaq
|
Community member Service
User
|
|
M RiazService User
|
|
|
M Muneer
|
Leeds Muslim Council
|
|
CLL Kabir Hussain
|
LCC
|
|
Mike Sells
|
LCC Social Services
|
|
Qasim Ali
|
LCC Youth Services
|
|
Sue Naidu
|
LCC Social Services
|
|
Sajjad HussainStudent
|
|
|
Penny R
|
Social Service LCC
|
|
Cll M Rafique LCC
|
|
|
Harun-al-Rashid Ishtiaq
Ahmed
|
Refugee Council Kashmir Education Trust
|
|
M Maroof
|
FRAQC
|
|
A Assim
|
Kashmir Trust
|
|
S Sheikh
|
Harehill Residents
Association
|
|
Haji Khaliq
|
Muslim Welfare Centre Stockport
|
|
Babar Awan
|
Rotherham Social Services
|
|
Mohammed Farooq
|
Rotherham Social Services
|
|
Cathy Peacock Chetana Shah
|
Leeds teaching Hospital NHS Trust S.ES EMA Kirklees
|
|
Shams Rehman
|
Association of British
Kashmiris
|
|
M Saddique M Yaqoob
|
Resident Local Activist
|
|
Sabir Hussain
|
Woodsley User
|
|
M.R Tahir
|
UK Islamic Mission
|
|
Shafiq. A Mohammed Salim
|
U.K.I.M Unity Property
Services LTD
|
|
Louise Mc Chrystal
|
Bradford City Pct
|
|
Helen Goodway
|
Poet
|
|
Altaf.Hamad Masoodi
|
Institue of Peace Studies
and Reconciliation in Islam
|
|
Sitara Khan
|
Education Leeds
|
|
Peter Smithers
|
Tinsley Advice Centre
|
|
Safdar Mir
|
Kashmiri Viewers and
Listeners Association
|
|
Mohammad Jamil
|
Birmingham Mirpur Friendship Association
|
|
Samia Iqbal
|
Woodsley Kashmiri Women's
Group
|
|
Imran Khan
|
Social Service
|
|
Dr Sewa Sing Kalsi Mosan
Zulfiqar
|
|
Cll Javed Akhtar Proffessor
Nazir Tabbassam John Colman Leeds Social
Service Area Manager
|